// Archives

sound installations

Cette catégorie contient 10 billets

La Vase

Participation avec Géraldine Foucault à la musique du nouveau spectacle de Pierre Meunier et Marguerite Bordat "La vase" le 7 novembre 2017 à Clermont Ferrand tournée à suivre (Lire la suite…)

last news

Au programme 2017 "milibars" nouvelle création de Wabla avec Muzzix 15 novembre 2017 La Malterie à Lille Participation avec Géraldine Foucault à la musique du nouveau spectacle de Pierre Meunier et Marguerite Bordas "La vase" le 7 novembre 2017 à Clermont Ferrand Festival Tsonami December 2017 Valparaiso Chile, Sound massages and I am a breather "Dans la (...) (Lire la suite…)

Casques aériens

Underground

Avril 2013 à Lutherie urbaine Pouzzolane, eau, tuyau, air comprimé, argile et stéthoscopes (Lire la suite…)

Music for Lovers

Music for Lovers Sound Installation Serie for 2 people "Kiss Music", April 2013, Harmonica "Ear Music", April 2013, for a double stethoscope (Lire la suite…)

Musiques pour Amoureux

Musiques pour Amoureux Série d’installations sonores pour 2 personnes "Kiss Music", Avril 2013, Harmonica "Ear Music", Avril 2013, pour double stéthoscope (Lire la suite…)

Electro Cute

« Electro Cute » est une installation qui donne à voir, à entendre et à sentir, ce qui a donné ses lettres de noblesse à la guitare : l’électricité. C’est une électrisation du son qui escamote le corps même de l’instrument. Ce buzz qui précède et poursuit le son du Guitar Hero, fait frémir, insupporte, fascine. L’électrothérapie Fluvita et Holo-électron de nos (...) (Lire la suite…)

Electro Cute

« Electro Cute » is a installation which lets us see, hear and feel, which has given its pedigree to the guitar: Electricity. This is a sound electrization that retracts the instrument’s body. The buzz which precede and continue the Guitar Hero sound, thrill, can’t stand, fascinate. Electrotherapy Fluvita and Holo-électron of our grand mothers activate the (...) (Continue Reading…)

"I am a breather" Install’action avec compresseur d’air

En tant qu’asthmatique, faire entendre ce qui est question de survie : la respiration, m’est essentiel. Ce qui me renvoie intimement à la réponse : « Je suis un respirateur » à la question « Et que faites vous, Monsieur Duchamp ? ». L’autre aspect est de rendre palpable à tous la matière AIR, celle qui nous enveloppe, qui se transforme et est faite en (...) (Lire la suite…)

"I’m a breather" Air compressor Install’action

Because i’m asthmatic, it’s essential that respiration have to be heard . It’s a question of staying alive. It’s intimately related to Marcel Duchamp answer to the question « And what are you doing, Mister Duchamp? ». Another aspect is to make palpable the matter: AIR, those which envelop us, which is molecular agitation, in humidity, in gas mixture more (...) (Continue Reading…)